CALL TO ACTION AUF CHINESISCH? - SSP Kommunikation

CALL TO ACTION AUF CHINESISCH?

13 Ι Apr 2017

Wie konnte das passieren? Blindtext vergessen? „Sit esu jot“ statt „lore ipsum“? Oder eine Geheimbotschaft des Art Directors an die chinesische Angebetete? Köln ist verunsichert. City-Lights mit unverständlichem Inhalt überall in der Stadt. Google-Übersetzter scheitert, rückwärts lesen hilft nicht. Dass die Rheinländer nicht verstanden werden, ist nicht neu. Ebenso, dass der rheinische Singsang Brauchtum ist, aber kommunikativ eher hinderlich. Die Stiftung Stadtgedächtnis bekennt sich zu diesen Kommunikationsdefiziten und setzt sie plakativ ein. Mit dem kumpelhaft verbalen Schubser in die Rippen (zu hochdeutsch: „Nun macht schon“) fordert sie die Domstädter zur Rettung der beim Einsturz beschädigten Archivalien auf. Die hochdeutsche Variante versteht zwar jeder, klingt aber nicht so gut.